وكأن هذه المقولة أخذت من شعار الأمم المتحدة لسنة التراث الثقافي. 这句话几乎可以被视为联合国文化遗产年的座右铭。
وأعربت اللجنة أيضا عن القلق إزاء استخدام شعار الأمم المتحدة في ترويسة منشوراتها ذاتها دون إذن. 委员会还表示关注,在同样信笺上未经许可使用联合国标志。
وينبغي أن نتصدى جميعنا للإرهاب تحت شعار الأمم المتحدة وباستراتيجيات مدروسة طويلة الأجل للقضاء على الإرهاب إلى الأبد. 我们都应当在联合国领导下打击恐怖主义,并制订慎重的一劳永逸地根除恐怖主义的长期战略。
وكان من المفترض أن يقوم بدراسة مسائل من قبيل وضع شعار الأمم المتحدة على بعض المنشورات وإسناد النصوص إلى مؤلفيها بالاسم. 这个委员会本应检查各种问题,例如在某些出版物放上联合国的徽记和标明文章作者的姓名。
وكان من المفترض أن يبحث مجلس المنشورات في قضايا هامة، مثل وضع شعار الأمم المتحدة على منشورات معينة، وإسناد النصوص إلى مؤلفيها حسب الاسم. 出版物委员会应检查重要问题,如把联合国徽记置于某些出版物上、标明作者姓名等。
(أ) في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، زور شخص لا علاقة له بالإدارة قسائم أجور تحمل شعار الأمم المتحدة لاستئجار شقة. (a) 在联合国日内瓦办事处,不属于行政当局的1人为了租到公寓而伪造带有联合国会徽的薪金单。
31- وقدمت الأمانة إلى المكتب أنموذجا لترويسة لوثائق المؤتمر تتضمن شعار الأمم المتحدة وشعارا صمم خصيصا للمؤتمر. 秘书处向主席团提交了一份缔约方会议文件刊头样本,其中印有联合国标识和专门为缔约方会议设计的一个标识。
ومع احترام استقلالية اللجان الوطنية، لا بد من الإشارة إلى أن نشاطها يجري تحت شعار الأمم المتحدة واليونيسيف وباسم المنظمتين وعلى أساس سمعتهما. 虽然应当尊重国家委员会的独立性,但应当指出的是,它们是以联合国和儿童基金会的标识、品牌和名誉营运的。
وبات من الواضح تماما أن العاملين في مجال المساعدة الإنسانية والمستفيدين من المساعدة التي يحاولون تقديمهما إليهم قد أصبحوا مستهدفين وأن شعار الأمم المتحدة لم يعد يوفر لهم الحماية. 现实情况是人道主义工作人员及他们试图帮助的人成了靶子,并且联合国的标志不再是安全的保障了。
وجميع المواد التي تم إنتاجها كانت تحمل على سطحها الخارجي شعار الأمم المتحدة إضافة إلى عبارة (بعثة الأمم المتحدة لجمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد) 所有制作的物资上均有联合国徽标和 " MINURCAT " (中乍特派团)字样